【内容提要】
爱情是生活的结晶,诗歌是语言的结晶,当两种晶体升华后,再度结晶,会造就出美丽的宝石,这就是情诗,它是全人类的共同财富。《爱情小集》是译者从西方采来的几块宝石,与读者们一同欣赏。
本诗集所选的诗歌当中,有广大诗歌爱好者们熟知的莎士比亚、雪莱、拜伦和白朗宁夫人等的,也有英国诗集中必不可少的彭斯、华滋华斯、赫里克和斯潘塞等的,同时,还选用了中国读者不熟悉的奥黑尔和帕藤(近代诗人)等四十一位诗人的共五十一首作品。在内容方面,包括了初恋、失恋、苦恋、热恋和幸福结合等爱情生活的各个方面。以此来说明爱情是甜蜜的,但幸福的爱是必须经过考验的。
【作者简介】
杨苏安,男,一位喜爱古典诗词的化工工程师,现旅居英国。
【目录】
以心换心
THE BARGAIN
多情牧羊人的爱
THE PASSIONATE SHEPHERD TO HIS LOVE
熟透了的樱桃
CHERRY RIPE
致伊莱克卓
TO ELECTRA
朱丽叶的衣裳
UPON JULIA'S CLOTHES
你为什么憔悴苍白
WHY SO PALE AND WAN?
雪中的西罗莉斯
CHIORIS IN THF SNOW
心底的火
HIDDEN FLAME
我的约翰
JOHN ANDERSON, MY JO
一个心愿
A WISH
露西
LUCY
我们别再流浪
WE'LL GO NO MORE A-ROVING
告诉我,什么是爱
SAY, WHAT IS LOVE
葡萄牙人十四行诗 第四首
SONNETS FROM THE PORTUGUESE
我不爱他
I DO NOT LOVE THEE
磨坊女
THE MILLER'S DAUGHTER
在爱的小舟里
IN A GONDOLA
恳求
THE APPEAL
牧羊姑娘
THE LADY OF THE LAMBS
山的爱
LOVE ON THE MOUNTAIN
她的歌
HER SONG
别说什么
SPEAK NO MORE
春使
FRESH SPRING
醒来吧,我的心
AWAKE, MY HEART, TO BE LOVED
爱的秘密
LOVE SECERT
十四行诗
SONNET
她不公平
SHE IS NOT FAIR
萨利园中
DOWN BY THE SALLEY GARDENS
梦境
SOMETHING CHILDISH, BUT VERY NATURAL
曲终
MUSIC, WHEN SOFT VOICES DIE
絶望的爱
LOVE WITHOUT HOPE
一棵红玫瑰
A RED, RED ROSE
我的珍
I LOVE MY JEAN
爱的花园
THE GARDEN OF LOVE
车窗外的胖姑娘
TO A FAT LADY SEEN FROM THE TRAIN
人约黄昏后
MEETING AT NIGHT
我真爱过的春天
I SO LIKED SPRING
雨
RAIN
致夫君
TO MY DEAR AND LOVING HUSBAND
珍妮吻了我
RONDEAU
散步
THE WALK
境界
A VISION
第一次爱
FIRST LOVE
他的天堂盛装
HE WISHES FOR THE CLOTHS OF HEAVEN
挽歌
TWELVE SONGS
勿忘我
REMEMBER
你老了时
WHEN YOU ARE OLD
午餐后
AFTER THE LUNCH
熟睡的大红花瓣
NOW SLEEPS THE CRIMSON PETAL
在巴斯的一间茶馆里
IN A BATH TEASHOP
长夜歌声
WORDS, WIDE NIGHT
书目分类 出版社分类