书目分类 出版社分类



更详细的组合查询
中国评论学术出版社 >> 文章内容

第44章

  【新经文】

  名与身孰亲 ?身与货孰多 ?得与亡孰病?斯乎甚爱必大费 ,多藏必厚亡。知足不辱,知止不殆,可以长久。

  【原经文】

  甲本:名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?甚爱必大费,多藏必厚亡。故知足不辱,知止不殆,可以长久。

  乙本:名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?甚爱必大费,多藏必厚亡。故知足不辱,知止不殆,可以长久。

  王弼:名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?是故甚爱必大费,多藏必厚亡。知足不辱,知止不殆,可以长久。

  书局:名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?是故甚爱必大费,多藏必厚亡。知足不辱,知止不殆,可以长久。

  【辨 析】 

  甲本、乙本经文与世传本经文差别甚小:甲本、乙本经文在“知足不辱”前有“故”字,世传本经文没有;世传本经文在“甚爱必大费”前有“是故”,甲本、乙本经文没有。选用世传本经文作为参考。

  本章新经文变更二字,“斯乎(这里啊)”原经文作“是故(所以)”。考虑到前三句经文是三个问句,是提出世俗社会中人们在对待名誉与德才、德才与财物、得到与割舍诸方面的态度与抉择上应该何去何从?这只是提出来让人们思考,并没有指明具体的倾向及相应的效果,这样用“是故”作为因果转折连词是不恰当的。此处用“斯”字作指示代词“这、这里”,加“乎”字作语气词表示感叹,相当于“啊”、“呀”。“斯乎”表示针对前面三个句子所提问题有所感叹,并接下文提出一些结论性的断言。又去掉“知足不辱”前的“故”字,因为“知足不辱,知止不殆,可以长久”是意思独立的短语,不是“甚爱必大费,多藏必厚亡”的结果。

  本章勘字:斯(是)乎(故)
最佳浏览模式:1024x768或800x600分辨率