一万五千海里。从江西到洛杉矶。江西出版集团用七天时间缩短了两地隔洋相望的遥远距离。
11月,对于洛杉矶蒙特利公园市而言并不寒冷。由于“中国江西出版文化周”的举办,这个华人占44.6%的城市平添了几分文化温暖。
亮相:1312册精品赣版书上架长青书局
11月4日,17岁的黄一健(化名)驻足于海外最大华文书店美国长青书局的赣版图书展览前,仔细翻看二十一世纪出版社的《荷花镇的早市》。作为一个ABC(America Born Chinese,指在美国长大的华人),那种与祖国的文化疏离感开始渐渐弥合。
一些华人老者和金发碧眼的美国人正带着些许激动欣赏来自中国江西的景德镇瓷器和有关图书。在他们眼里,这些精致得超凡绝伦的China(瓷器)展露着中国文化的灵魂和气质。
洛杉矶蒙特利公园市,是全美第一个以亚裔美国人为主体的多元化市区,这里是著名作家张爱玲在美国颠沛流离生活的其中一站,也成为江西出版集团在海外“文化跋涉”的第一站。
从11月2日起,475种1312册精品赣版图书摆在了致力于在海外传播中华文化的长青书局书架上。赣版图书、音像制品、原创艺术品展,一起构建了一个“艺术的、厚重的、历史感与现代感交汇的”江西文化(某观展者语)。这个结果,江西出版人努力了一年多时间。
当地3家华文电视台和4家报纸从“中国江西出版文化周”活动准备到结束进行了连续报道——介绍江西壮美的山水风光、厚重的历史文化、骄人的建设成就、辉煌的科学发展前景、江西文化产业尤其是出版文化产业又好又快发展的情况,旋即在洛杉矶蒙特利公园市掀起一股“江西文化热”。
“许多美国出版界朋友和当地大学专家教授表示,通过参加‘中国江西出版文化周’,第一次知道江西这么美好;知道江西省还有一个实力不俗的出版集团;看到江西出版集团出版了这么多精品图书,都纷纷表示愿意与我们开展版权合作,并主动找到代表团成员,商谈版权合作的具体事宜。”回忆起一个月前在洛杉矶的江西文化饕餮大餐,江西出版集团副总经理朱法元仍难抑一丝兴奋。
成绩:12项合作协定惊喜江西出版人
走进美国华文图书市场,始终是有“走出去”雄心的国内出版社一大难题。
江西出版集团正在试图破解这个难题。文化周期间,以集团副总经理朱法元、张其洪为首的代表团成员与美国部分出版社代表出席研讨会,也展开了版权合作事宜的探讨。
临去洛杉矶前宣称至少“能够输出两本书”的江西出版集团欣喜地拿到了更好的“成绩单”:所属出版社与加拿大北国出版社、美国托马斯·尼尔斯出版公司、威廉·艾玛斯出版公司、SCLS出版公司、长青书局等达成了12项版权合作协定和8项版权合作意向协定。《简明中国手册》、《实用英汉双语理财辞典》、《按摩手册》、《美国简史》(2本)、《世界探险史》和《家庭教程》、《轻松学汉语》和《话说汉字》,《三峡之谜》和《敦煌变文辞汇计量研究》等赣版图书将在不久后走进美国的千家万户。 此外,一些额外的惊喜也接踵而来。集团与美国洛杉矶市原首位华人女市长李婉若女士,就利用美国扶贫基金会资金,共同合作为江西省希望小学图书馆赠送图书事宜达成初步意向;江西新闻出版进出口公司与长青书局就联合开展出版物、文化用品、景德镇瓷器进出口贸易达成合作意向等等。
“这么多年来,在美国本土举办大型出版文化周活动,向美国人民展示中国改革开放与经济建设新成就,展示出版事业改革发展的新成果,江西出版集团是第一个。”中国驻美国洛杉矶领事馆文化官员陈先生希望,今后有更多的国内出版集团来美国举办相关活动。
据瞭解,美国数百万华人十分热心支援祖国出版事业的发展,这是国内出版集团开发美国出版市场的巨大人脉资源。而目前,这个资源还没变成一笔真正的“财富”。
“许多华人以及美国朋友对如何开发适合美国市场的图书提出了不错的建议。这也让代表团成员对美国的华文与英文出版市场有了直接的感性认识。”朱法元评价文化周“作为出版业走出去的独立寻求合作和版权贸易的路子,不失为一次有益的探索”。他认为在通过合作交流的后续工作之后,这次活动的实际成果还将得到进一步的体现。
启示:集团合力加强海外市场系统调研
不可否认,现在的海外图书市场与中国出版业彼此之间还是缺乏瞭解,二者之间横亘着难以跨越的鸿沟。
而“中国江西出版文化周”的举办成功打破了樊篱,朱法元将之归功于集团“走出去”工作的统一性,“走出国门开展出版文化交流活动,既是检验集团整体合力的一次机会,也是展示集团整体形象的一次机会。海外合作单位十分看重我们的整体实力,十分讲求合作的可靠性和稳定性”。
为了不让出版文化交流活动及版权合作落入空套,确保出版文化交流活动取得实质性成果,朱法元总结认为,集团应认真做好各项前期准备工作:精心选择适合国外以及国内出版市场及读者需求的出版物;选择有信誉有实力的海外出版社为版权合作伙伴;认真确定版权合作方式,完善合作法律文本等。
记者从江西出版集团获悉,到2010年,该集团计划成为销售收入超过50亿元的大型出版传媒产业集团。为确保这样的远景能够实现,在图书的“走出去、引进来”方面自然要更加不遗余力,“把优秀的赣版出版物推向海外市场,引进优秀的国外出版物。只有这样,才能增强出版社的核心竞争力,提高图书市场占有率”。
“一定要加强对国外出版市场的系统调研”。朱法元向记者讲述“走出去”心得:“出版单位应该认真区分海外华文出版市场与外文出版市场,根据两个市场的不同情况与特点研发相适应的出版物;对华文出版市场和外文出版市场进行细分,有针对性地开发适销对路的出版物;认真学习和借鉴外国优秀出版社先进的编辑理念、管理体制,特别是市场营销方式,用以指导搞好海外出版物市场的开发与营销等。”
来源:中国新闻出版报
书目分类 出版社分类