您的位置:首页 ->> 评论文章 】 【打 印
【 第1页 第2页 】 
回应“季四点”:老传统回不去了

http://www.CRNTT.com   2009-02-11 08:54:47  


网友轰季羡林:别再折腾汉字了
  中评社北京2月11日讯/著名学者季羡林日前四点国学谈话即读古文须读繁体字、汉字简化及拼音化是歧途、古文今译毁灭中华文化、振兴国学须从娃娃抓起,在此间引发不小争议,本刊今特载两篇不同意见的文章,以飨读者垂注。此篇《新京报》文章《魏英杰:回应“季四点”,老传统回不去了》认为,“季四点”归根结底就四个字:回归传统,但“传统终究是回不去了”。全文如下:

  一直惦记着“季羡林藏画事件”。去年底,这场口水战一度闹得不可开交,悬念迭出。再后来,北大方面自我调查称“查无此事”,而季老不为人所知的家庭琐事也被曝光,事情由此陷入胶着状态,结果和“周老虎”一样,成了跨年度悬案。

  这桩“笔墨官司”最大的收获就是,时隔多年后季老父子总算打开心结,共享天伦。想来季老心情因此会好一些。年后有人到医院拜访,据说季老精神健旺,妙语连珠,还对当前国学普及工作发表了一番高论。在被某些个儒学家捧之为“季四点”的谈话中,季老提到:读古文必须读繁体字;汉字简化及拼音化是歧途;古文今译是毁灭中华文化的方式,必须读原文,加注释即可;振兴国学,必须从娃娃抓起,得用心思编教材。

  “季四点”归根结底就四个字:回归传统。而且指的是回到民国以前的文化传统。这是因为,无论汉字简化还是拉丁化,都是五四新文化运动的内容和延续。或可以说是五四新文化运动的一大遗产。而“振兴国学从娃娃抓起”,可不就是少儿读经嘛,这是中华传统教育的基本制度。至于古文今译,更是胡适等人提倡白话文以后才可能发生的文化现象。所以别看简单几句话,其实把新文化运动的一些主张彻底推翻掉了。

  我很能理解季老这代人的文化情怀。对新文化运动进行反思,在某种意义上也是必要的。比如那个汉字拉丁化(汉字简化的终结版),打死我也不认同。当年王国维先生自沉昆明湖,被看作是为传统文化而死。有人不同意,后来干脆说是生活穷困潦倒、为人逼债云云。而我感觉,季老这代人的心境颇似当年。个中境况,惟有对国学有大爱者,方能体味。 


【 第1页 第2页 】 

相关新闻: