您的位置:首页 ->> 评论文章 】 【打 印
【 第1页 第2页 】 
中文将会成为世界强势语言吗

http://www.CRNTT.com   2009-03-09 08:33:06  


第24届世界大学生冬季运动会运动员村“中国语言-文化体验中心”将中国传统艺术与多媒体演示及互动结合为一体,向来自世界各地的运动员及各界友人展示中国文化的独特魅力。图为一位记者在多媒体屏幕上写字。新华社记者王松摄
《》  中评社北京3月9日讯/广东南方网昨天登载林沛理的文章“中文将会成为世界强势语言吗”,作者认为,愈来愈多人学中文,不一定意味着中文将会超过英语,成为世界上最多人使用的强势语言;英语作为商业社会的通用语言,其地位在可见的未来仍然无可取代。全文如下: 
  
  随着中国在世界舞台崛起,以及中国市场日益重要,国际社会早已刮起一股方兴未艾的“汉语热”。比方说,以学习人数而言,中文在美国已成为仅次于西班牙语的第二大外语。 

  这当然是顺理成章的事情———在全球化的年代,一个国家富强昌盛,它的语言自然就会“向世界出发”。可是,愈来愈多人学中文,不一定意味着中文将会超过英语,成为世界上最多人使用的强势语言。英语作为商业社会的通用语言,其地位在可见的未来仍然无可取代。不仅如此,能够驾驭英语、得心应手地将它用作创作语言,更是一项“市场价值”远远高于中文的“文化资本”。 

  举个例,去年底颁发、奖金虽然只有区区一万美元,但宣传价值和文化意义都不可低估的2008年曼氏亚洲文学奖(2008 Man Asian Literary Prize),候选的最后五强有香港读者熟悉的大陆作家余华的《兄弟》。另外四个席位,则分别由两个菲律宾与两个印度作家的作品所囊括。由于这个奖只颁予未曾出版的“英语亚洲文学作品”———包括以英语写作的原创作品,以及曾以亚洲语言出版的英语翻译版本———故此在中国内地、香港和台湾三地卖了逾百万册的《兄弟》,得以与另外四本尚未出版,即一本也没有卖出过的小说竞争同一奖项。 

  讽刺的是余华身为目下内地最受欢迎的作家之一,又拥有如此压倒性的竞争优势,最后还是输给了年仅31岁的菲律宾作家Miguel Syjuco用英文写的第一部小说《Illustrado》。《Illustrado》以一条河上的浮尸展开序幕,情节横跨一个家族四代的历史,以及菲律宾150年来分别被西班牙人、美国人与菲律宾人自己统治的沧桑国家史,野心不可谓不大。 

  我只读过《Illustrado》五页的节录,无法就这本小说的文学价值发表意见;也无法拿它与余华的《兄弟》作有意义的比较。不过,这样的结果,不得不令人怀疑《兄弟》英译本的翻译水平。的确,较之上届得奖的《狼图腾》,《兄弟》的天马行空和荒诞不经,对译者来说肯定是更大的挑战。 


【 第1页 第2页 】 

相关新闻: