【 第1页 第2页 第3页 第4页 】 | |
从“热词”看“话语转型” | |
http://www.CRNTT.com 2011-01-15 10:13:44 |
文化转型主要表现在两个方面:一是思想观念,二是话语方式。 两者缺一不可,只有思想观念和话语方式同时更新,才说明文化转型进入纵深阶段。 2007年的散步、购物,2008年的打酱油、俯卧撑、叉腰肌以及雷、囧、槑,2009年的躲猫猫、被××(被自杀、被就业等)———几乎每个重大事件都会产生一个新词。 这些新词不同于奥威尔所说的“新话”,恰恰相反,新词有效地拆解了“新话”。在新词的映衬下,“新话”成了老话、套话、废话。 理性地表达反对立场和戏谑性地使用反讽话语,开始成为网民的主要文化特征。 2010年,话语转型主要出现两个趋势:一是从造词到造句,二是从网上到网下。 此外,还有从中文到英文的趋势,比如给力被翻译为Geilivable,不给力则被相应翻译为Ungeilivable。但这个趋势目前尚未对文化转型产生影响。 从造词到造句 2010年,新词目不暇接。 蒜你狠、姜你军、苹什么、油你涨、糖高宗、豆你玩、棉里针,物价上涨之处,就有新词应声而出。 |
【 第1页 第2页 第3页 第4页 】 |