【 第1页 第2页 第3页 】 | |
马尔克斯:一面怪诞的文学镜子 | |
http://www.CRNTT.com 2010-10-13 11:49:07 |
毫不奇怪的是,一些中国作家的着意模仿,正停留在语言的东施效颦上。考虑到中国和哥伦比亚在地理、种族、宗教文化及思维方式上的深刻不同,此类低层次的模仿,遂纷纷沦落为失却根基的转基因语言了。作为参照,虽然马尔克斯另两部长篇小说同样出类拔萃,但却较少被我们的小说家提及,理由或许是,《家长的没落》中对那个昏君与暴君的综合体所施展的围追堵截式刻画,对作者的想像力、专注力和分析力要求极高,才华有限者只能绕道而走,而《霍乱时期的爱情》中那位集超级浪子和超级情种于一身的阿里莎,也对作家的穷形尽相之功提出了可怕的挑战,足以让功力不济者退避三舍。反观一些人言必称《百年孤独》,多半是把马尔克斯的魔幻语言视为花拳绣腿的文字技法了。这当然是错觉。 伟大的文学总是与时间厮磨相伴,追逐一部小说就像潮男潮女追逐一台iPad平板电脑,绝非作家的正经活计。透视我们与马尔克斯之间的文学邦交,或许有助于认清自身的文学现状。实情可能是,伴随着对马尔克斯的声声膜拜,我们的文学不升反降,愈加丧失自身的精气神。但愿,马氏在版权事务上的冲冠一怒,也能让文学界有所沉吟。 作者:周泽雄 自由撰稿人 来源:2010年10月11日 东方网 |
【 第1页 第2页 第3页 】 |