【 第1页 第2页 第3页 第4页 】 | |
两岸学者:日据时期文化力量间的纠葛 | |
http://www.CRNTT.com 2015-10-30 09:38:46 |
“总的来说,在日本殖民统治下,台湾诗社以汉诗、汉文为文化依托,重新建立自己的共同体想象,在大陆、台湾的新文学连带之外,开掘出了另一条文化上的归依之路。但日据后期台湾诗社出现了媚俗化的趋势,在此背景下,林献堂的复兴栎社之举具有多重意义:就小处言,这是栎社青黄不接之际在组织层面的扩展和诗社精神的接续;就大处言,则是在台湾诗社受殖民挤压而趋于衰微的情形下发起的文化抵抗行动。”张重岗说,从长程的眼光看,林献堂承接的是梁启超所开启的诗学与政治互济的智识型态,并通过自己的诗学实践对1940年前后台湾的文化困境作出了回应。 开南大学应用华语文学系助理教授尹子玉则从台湾日据时代的民族运动斗士叶荣钟的作品中分析了他的民族意识与祖国情怀。 “叶荣钟他怀抱热情,在政府监控之下,坚毅的挥铁笔、持硬论,勤于著述,更勇于批判政治、批判社会,为台湾的民族运动留下足迹,亦留下日本欺压台湾人的罪状。其巨作《日据下台湾政治社会运动史》启发无数知识青年,深深影响1970年代之后的台湾社会,是了解台湾历史的必读书目。”尹子玉说,叶荣钟在日据时代创作的汉诗,篇篇都是维系中华文化的抗日作品,保留了当时知识阶层的生活情态,以及心灵深处对日本的抗拒和对祖国的期待。 华东师范大学中文系教授刘晓丽表示,甲午战争之后,清廷割让中国的彭湖列岛和台湾给日本,由此日本开始了在台湾长达50年的殖民统治。日本在台湾设置总督府,直接归日本的“拓务省”管辖,将台湾视为其日本本土的一部分。日本统治台湾伊始,就建立起以学习“国语”(日语)为主的公立学校教育系统,1937年9月推行“皇民化”运动,全面停用汉语,在日常生活中的拜神祭祖、风俗习惯、饮食起居也效仿日本人。 “文学上,台湾与其他日占区不同的是,由于其特殊的语言制度与日语的强势工具性,使得1920年代诞生的台湾新文学中就出现了一批特别作家——‘台湾日语作家’,他们不用中文而用日语创作,操作日文比中文更得心应手。1933年旅居东京的一群台湾青年创立了台湾艺术研究会并发行《福尔摩沙》纯文艺杂志,形成了台湾日语作家的第一个发表园地。 |
【 第1页 第2页 第3页 第4页 】 |