您的位置:首页 ->> 观察与思考 】 【打 印
【 第1页 第2页 第3页 第4页 第5页 第6页 】 
印度电影何以震撼中国

http://www.CRNTT.com   2011-05-11 09:21:05  


 
真情:亲情、友情让人一会哭一会笑

  虽然算得上一部喜剧,但是高达80%的观众看过都称自己泪流满面,整个电影看下来,一会哭一会笑。比如其中一个白痴鼓足了勇气要告诉家人,自己想做的其实不是工程师,而是摄影师。爸爸大怒,质问他如何面对外界的期待,这个白痴站在老父亲的面前,忍住哭泣,颤抖地说,“考试有很多门,但爸爸只有一个,我只在乎爸爸的感受。”他告诉对方,“爸爸,如果我是一个摄影师又怎么样,我可能赚更少,车会更小,房子会更小,但我会幸福,我真的会幸福。”这个场面感动了无数观众。

  此外,三个白痴被校长勒令退学之后,在那个风雨交加的夜晚,三个人拖着行囊走出校园,却遇到校长的大女儿正好怀孕要生产,自驾车在大水中无法行驶。三人二话不说,把校长的女儿抬进了房间,阿尔米更是通过视频跟校长的小女儿,也是他读医的女友现学现卖,再加上自己的工程学的知识,用吸尘器自制助产器具,顺利地帮助婴儿出生。这样的举动不仅打动了校长,也触碰到了观众内心的柔软,不少观众都在留言中特别提到,自己在此处哭得稀里哗啦。众多幽默、感人的情节有条理地交织,使得160分钟的片长还不算太考验观众的耐性。

  背景资料:宝莱坞(Bollywood)是位于印度孟买的广受欢迎的电影工业基地的别名。印度人将“好莱坞”(Hollywood)打头的字母“H”换成了本国电影之都孟买(Bombay)的字头“B”,把“好莱坞”变成了“宝莱坞”(Bollywood)。 

  宝莱坞也被称作是“印地语(Hindi)的影院”,其实乌尔都语(Urdu)诗歌在这里也相当常见,同时英语的对白和歌曲所占的成分也正在逐年增加。不少影片中的对白中都有英语单词短语,甚至整个句子。一些电影还被制成两种或三种语言的版本(使用不同语言的字幕,或者不同的音轨)。

   宝莱坞和印度其它几个主要影视基地(泰米尔语 - Kollywood,特鲁古语(Telugu),孟加拉语(Bengali) - Tollywoord,坎拿达语(Kannada)和马拉亚拉姆语(Malayalam)等)构成了印度的庞大电影业,每年出产的电影数量和售出的电影票数量居全世界第一。宝莱坞对印度以至整个印度次大陆,中东以及非洲和东南亚的一部分的流行文化都有重要的影响,并通过南亚的移民输出传播到整个世界。)


 【 第1页 第2页 第3页 第4页 第5页 第6页 】