【 第1页 第2页 第3页 第4页 】 | |
从“热词”看“话语转型” | |
http://www.CRNTT.com 2011-01-15 10:13:44 |
但最值得关注的不是这些新词,而是各种新的句式、文体,这也说明话语转型更加深入,网民从造词发展为造句,新的语法呼之欲出。 除了鸭梨(压力)很大、神马都是浮云,“感谢国家”和“恨爹不成刚”珠联璧合,成为年度流行语。 在温哥华冬奥会上,中国选手周洋表示,获得金牌可以让爸妈生活得更好一点。体育部门有官员声称,在感谢爸妈之前,首先要感谢国家。随后周洋按照要求,感谢国家。 但是,国家必须先于父母的说法,并未得到网民的认同。“感谢国家”被网友反覆使用,这种过度使用恰恰是对国家必须先于父母的质疑。 这涉及个人和国家的关系,只有忘记个人才等于热爱国家,这种观念在“文革”之后就得到反思,但是先感谢国家、再感谢父母的话语方式,却一直沿袭。 直至此次“感谢国家”,这种话语方式终于获得重新审视,说明个人的权益不能以国家的名义剥夺,开始深入人心。 “恨爹不成刚”的原型是“我爸是李刚”,事发于河北大学的一起车祸。 虽然司机在何种情况下说“我爸是李刚”存在争议,但是从事后的处理过程来看,“我爸是李刚”发挥了不可小觑的作用。 “恨爹不成刚”的出现,与此前对“×二代”的讨论有关。“富二代”、“官二代”的隐形世袭,引发公众不满。 2009年的“欺实马”事件,焦点是“富二代”司机;2010年的“恨爹不成刚”,焦点是“官二代”司机。 两次事件的发生具有偶然性,但是公众的注意力从“富二代”转移为“官二代”,这是一个值得注意的趋势。 福建平南、浙江温州、江西武宁、江苏句容、安徽巢湖、湖南怀化等地的政府机构或事业单位,招聘条件向“官二代”倾斜,甚至为“官二代”度身定做,类似事件在2010年频频曝光,被网友戏称为“萝卜招聘”。 最为引人注目的是湖南冷水江市人事局长请求市委、市政府安排儿子的工作,市委书记、市长、常务副市长均作出批示同意。 在合法的私有财产得到保护的情况下,经济层面的“富二代”不应承担原罪。但权力层面的“官二代”则不然,因为财产可以继承,官员的职务却不应是世袭的。 “恨爹不成刚”,说明公众不再简单地把“富二代”和“官二代”等同起来,开始明确责任归属。 与此类似的是,关于房价上涨,此前公众批评的焦点是开发商或者经济学家,现在则意识到这与土地财政有关。 许多只能意会、不能言传的内容,在2010年简约为三个字“你懂的”,这说明网民之间逐渐形成默契和共识。 通过各种“造句”练习,他们拥有了共同语言。 |
【 第1页 第2页 第3页 第4页 】 |