您的位置:首页 ->> 经济纵横 】 【打 印
【 第1页 第2页 第3页 第4页 】 
从《乌克兰拖拉机简史》看乌克兰

http://www.CRNTT.com   2014-03-01 09:54:48  


 
  ibooks:从你的个人经历看,什么品质对一个作家最重要?

  柳薇卡:作为一名作家,以我的个人经验来看,最重要一点就是要写出自己真实的声音。我最初写作的时候——也就是那36次退稿经历——我真的很在意自己作为一名作家能写出作家的调调。当我开始写《乌克兰拖拉机简史》,我摒弃了这种写法,我只要写自己和我的朋友们。我写的就是我最个人、最愿意表达的那部分,我也成功了。

  ibooks:这些年,母语非英语作家的写作非常流行,比如印度作家,他们甚至创造了另外一种英语。在你看来,你的写作是否也创造了一种乌克兰英语?

  柳薇卡:英国到处都是来自世界各地的人,这些外来者说着各自使用的独特英语,实际上这也丰富了英语这种语言本身。在英语文学中,后殖民写作是一种传统,这些写作者来自前大英帝国殖民地,他们通过自己的视角,用英语写着自己故土的历史和故事。但是我可能是唯一一个用英语写英国乌克兰社群的作家,从这个意义上说,我也在创造着乌克兰英语。

  ibooks:你的乌克兰同胞怎么看你这部关于乌克兰人的小说?

  柳薇卡:我的这本《乌克兰拖拉机简史》在东欧很多国家都很畅销,尤其是在波兰和塞尔维亚,它在乌克兰反而不太受欢迎。许多英语读者写信告诉我,他们在这本书里看到了那么多有关乌克兰的历史,而我从乌克兰读者那里得到的评论,最常见的是这样的说法:“她对乌克兰一无所知……”也会有些乌克兰读者参加我在英国举办的一些读书会,他们来的目的就是攻击我。乌克兰人相对而言更加具有民族主义倾向,他们尤其在意公众和西方人对他们的看法,他们希望得到更多的尊重。他们认为,“这本书里的主角——乌克兰人——并不是乌克兰人的典型,不是我们希望世界所看到的乌克兰人。”他们不希望在西方人面前展示大胸乌克兰女人和毫无节制的乌克兰老男人。我在英文报纸上看到的最糟糕评论来自另一位乌克兰著名作家安德烈·库尔科夫,他的评论让我非常伤心,因为这让我看到乌克兰人是那么自恋,而英国人懂得如何自嘲。

  原标题:从《乌克兰拖拉机简史》看乌克兰:国民在意西方看法

  来源:腾讯文化2014-02-27 10:20


 【 第1页 第2页 第3页 第4页 】