您的位置:首页 ->> 港澳论语 】 【打 印
【 第1页 第2页 第3页 第4页 第5页 第6页 第7页 】 
中评月刊:杜撰出来的日琉同祖论

http://www.CRNTT.com   2023-12-28 00:00:51  


 
  琉球邻近日本,然自古不相往来。唐时,日本僧圆珍航海,遭飓风飘至琉球;舟人大号曰:“我等将为琉球所噬,若何”!又,日本尝呼琉球为“啖人之国”:此皆见于源氏“大日本史”。其后至尚巴志王时,始裴日本通聘问;尚宁王时,始服属于日本:盖在明中叶以后矣。近时日人好事者穿凿傅会,以为南岛朝贡,古初简策已有之;又谓舜天王是其皇族源为朝之子,甚至疑开国祖天孙氏亦为其裔,多方牵合,思掩其灭琉之罪。不知南岛指萨南诸岛而言,非即琉球;服天游重刊“中山传信录序”已自辨之。源为朝流于鬼岛,因琉球有鬼界岛而相溷;源氏史虽载以事,而等诸存疑:以其无确证故也。若天孙氏之称本于“中山世鉴”,固已言“姓氏不可考”矣。何由知是日本皇裔?尤为凿空无稽!凡此诸说,皆不见于日本古书;即问之琉人,亦茫无知者:其不足取信于天下万国也,明矣。夫宽文中作“日本通鉴”,不尝自称为吴太伯后乎!而“善邻国宝记”及“通鉴提要”等书皆云“垂仁天皇时,遣使大夫聘汉,汉帝赐以印绶”;然则我以一旅之师灭日本而县之,告于万国曰:“日本,为我中华吴太伯之裔;且自汉以来,聘贡于我。今改建郡县,诸国不劳过问”。试问日本臣庶之心服乎、否乎?今之琉球,何以异是!至于文为、制度,琉、日间有相同,乃皆是沿袭中华古制;此尤不足置辨者矣。予译“琉球小志”既成,附录彼中人士论著,而析其诞妄如右。⑬

  根据笔者查阅到的日本档案,源为朝为舜天王之父的记载之所以能够流传下来,也是日本史家的有意所为。根据日本天保(1830-1844)年间史官源直温的记载,《中山传信录》《琉球国志略》都提出“朝公未足”,即源为朝并没有到达琉球。“直温曾闻琉球国舜天王之父朝公者我为朝也,然而中山传信录琉球国志略共曰朝公未足,决其果为朝也否,伹其国可撰中山世谱载为朝公云。”⑭这份资料显示,作为史官的源直温也是“听说”源为朝为舜天王之父,更知道中国的史籍中否认了这个传说,也认为其父并不是源为朝,但“伹其国”,可将源为朝记载为舜天王之父。

  以上资料证明,《中山世鉴》中将源为朝记载为舜天王之父,根本没有历史根据,更不是历史史实。这个“传说”或“神话”,在萨摩入侵琉球之后,因为摆脱对中国的依赖而被向象贤用“番字”记出,后因“伹其国”的目的,而被流传下来。

  根据日本档案记载:“尚质王命按司向象贤用番字所着,尚贞王时期又命总宗正尚弘德等改为汉字重修中山世鉴曰中山世谱。雍正三年命紫金大夫加受法司品衔现任国师臣蔡温参考诸书正误补缺焉。其书首载琉球舆地名号会纪并舆图及历代国山世统总图等,卷一历代总纪历代总论、卷二中山万世总论兼此系谱等。”⑮

  上述档案也证明,《中山世鉴》在成书之时并不是汉字的,在尚贞王时期被修改为汉字版,1725年时蔡温又重修此书。也就是说,现在流传的、能够读到的《中山世鉴》,并不是向象贤最初用“番字”写出的原版。

  综上所述,《中山世鉴》虽被后世称为琉球三大国史之一,但就其原始版本,只是向象贤个人的著作,并不是琉球官方史论。“世鉴”中所记载的源为朝为舜天王之父,是捏造出来的“传说”,根本没有历史根据。向象贤之所以捏造杜撰的出来这些,其真实的意图是要改变琉球人对中国的依存,在史观上达成琉球与日本的“同文同种”。这种捏造出来的“日琉同祖论”,本是讨好主子的“神话”,却因“伹其国”的目的,而被日本广泛流传下来。 


 【 第1页 第2页 第3页 第4页 第5页 第6页 第7页 】