【 第1页 第2页 第3页 】 | |
汪毅夫:国语和文学的结合 | |
http://www.CRNTT.com 2019-04-13 00:02:29 |
又说:在1919年至1920年两年之间,全国大、小学生刊四百多种,全是用白话文写的。文言即古代汉语书面语;白话即国语(民国初年确定的国家共同语,包括书面语和口头语),如张我军1925年在台湾倡导“反对文言文,提倡白话文”时所谓“我们之所谓白话是指中国的国语”,又如叶荣钟1929年向台湾读者介绍“中国新文学概观”时所谓“民国九年十年(1920-1921),白话公然叫做国语了”。 胡适当年参与“策动”的“运动”,史称“文学革命”,其要义之一是国语和文学的结合,所谓“以白话文代替文言”、所谓“国语的文学,文学的国语”也。国语和文学的结合,好比是一桩美妙的婚姻。但在老夫子胡适看来,婚前当有“二十五年至三十年”的交往,“只用了短短四年时间”,当然出乎前辈“意料之外”。用时下网络潮语说,这属于“闪婚”。 对于这段历史,语言学家黎锦熙在《国语运动史纲》(上海商务印书馆1934年版)里回忆说:“民八(1919)……本会(指国语研究会)的国语统一与’言文一致’运动和《新青年》的’文学革命’运动完全合作了”。黎锦熙说的是国语运动同文学革命“合作”,指的是同一桩婚姻:国语和文学的结合。黎锦熙同时告诉我们:“言文一致”(即胡适所谓“以白话文代替文言”)也是国语运动的要义之一。 语言学家黎锦熙和文学家胡适好比是一对亲家。黎锦熙告诉我们、也告诉胡适,有国语运动的成长,才会有这桩婚姻的“成熟”。谁说不是呢? 胡适是学术牛人。他当年关于“二十五年至三十年”的预言,居然也得到了证实。 从1916年屈指算来,第“三十年”是1945年。 1945年,台湾光复。 |
【 第1页 第2页 第3页 】 |