您的位置:首页 ->> 政魁解剖 】 【打 印
【 第1页 第2页 第3页 第4页 第5页 】 
台湾学者:繁体字是种文化怀乡病

http://www.CRNTT.com   2013-11-11 12:26:44  


 
“读国文基本是为了修学分”

  时代周报:那“国学”呢?国学在台湾的学校教育中又处于怎样的位置呢?

  李奭学:它真的只有考试上面的作用。

  时代周报:最近有一套台湾的国学教材引入大陆的中学,引起很大的关注。现在大陆人能去台湾自由行,不少人都会讲感受到台湾人的彬彬有礼,对中华文明的传承,孔孟之学很丰,如此之类。这和国学教育有关系吗?

  李奭学:我觉得这是一个错误的印象。当然,台湾在国学方面读得确实比较多,但你说的那个印象我觉得是个错误的印象,只能说台湾社会所使用的中文在很大程度上还保留着1949年以前中文的表达方式。

  近年来两岸交流很多了,我观察到,现在有5%-10%的人使用的是大陆式的语言。大陆强调比较通俗的语言,比较粗。我跟大陆人接触后的感觉是:大陆的语言和台湾的语言差别是非常大的。这有历史的因素,比如大陆在进行“文化大革命”时,台湾在推行“中华文化复兴运动”。国学教育是否那么重要,见仁见智,有些家庭觉得重要,有些家庭觉得没什么,在学校里面它只是被当作一种升学的工具。像我们读书时,国文的比重非常大,高到125分,英语才100分,所以国文好的人占很大优势,但现在没有这么重了。现实是如果你要生存,要生活,但又不当国文老师的话,我想对很多人来讲,英文可能更重要。

  在台湾,我们那时候有很多人想要出国念书的,某种意义上来讲是一种风气,至少在十年前还是一种风气。现在可能要好一点,因为台湾教育已经处于一种完整的状态,很多人都不大愿意出去念书了,反而是我们这边的教育部门鼓励学生出去读书,那百分之六七十的学生都是往英语系国家去的。在这种状况下,英语当然比国语来得重要。

  即使在台湾本土也是这个样子,比如我女儿现在在读艺术史研究所,但可以说我女儿是沾英语口语的光才考进去的:她在美国长大,回台后念的是英文系,她的英语非常顺,非常自然。考研究所都有口试,有的所如果用英语跟考官作答是会加分的。就我所知,在所有学生中只有我女儿能从头到尾用非常流畅的美式英语跟考官对答如流,她笔试只是考过而已,但在口试中占了太大便宜。从这一点上,你就可以看出英语在台湾的作用有多大。

  还比如,有的学校规定,老师若全程用英语授课的话,课时费会增加;若有英文著作出版或英文论文发表,那优势就更大了。这样看来,就语言来讲,国文是读书过程中不得不读的,国学就要看有没有兴趣了。

  现在的国文教育也没有我们那时那么强,我上大二国文时,老师给我们上的都是校勘学、版本学。所以过去跟现在,台湾的国学也是很不一样的。学习主要也看有没有心,有心的人在看国文或国学的时候,就会记得比较牢,能出口成章。国文在升学的教育里处于相当重要的地位,但在不升学的时候,它几乎就没有地位,尽管你还是要读国文,但大部分时候只是为了修到学分。

  时代周报:现在台湾是否会有人出来强调国学如何重要,文化必须如此传承?

  李奭学:社会上当然还是会很重视那些讲中文讲得非常好的人,能出口成章或下笔成文,能看出中文底子的,但跟英文比起来,差别还是很大的。大陆人会觉得台湾人讲话有礼或有内涵,这的确是有历史因素的。大陆报纸和图书上的文字都比较通俗,还有一个原因,像马列全集都是翻译来的,所以翻译腔自然存在于大陆的语言中。大陆在推行这种翻译腔的时候,台湾正在进行中华文化复兴运动,那时候在台湾,即使写一个大家都能接受的简体字,也是会被扣分的,在这种情况下,是不大可能写简体字的。我是蛮喜欢写简体字的,但只是个人习惯。

  说是崇洋媚外也好,说是实际利益也好,或者说是整个社会风气,但真的就是这样的。我们的国文教育是蛮长的,对学生是有相当程度的影响,我们的课本到现在为止,都还要求中规中矩的中文,就是1949年以前的那种文体,以此来写作,课本是这样的,学生又受课本的影响,所以下笔、讲话都是传统中文的那种使用习惯,翻译腔当然也会有,但我个人的感觉是在台湾比较少一点。

  我在念书时,有很多人讲国学很重要,但现在非常有限,听你问题时我就在想说有谁会出来强调说国学有多重要,因为现在没多少人强调国学是多重要,也没有人会讲文化是要借着国学传承下去的。其他层次的教学我不清楚,我是在翻译研究所教书,学生都是博士,是社会的精英,但不大讲国学。

  外来文化是避免不了的。在台湾,且不说英剧、美剧,电视早被日剧和韩剧充斥了,这对台湾文化影响当然很大,而且到一定时候就会被人认为是固有的文化。我们知道很多外来的东西、外来的文化,最后都会本土化,比如佛教,很多人拜,但都不知道自己拜的是印度人而不是中国人,像观音的坐像已经中国化了,而不是印度佛教里观音的形象了。在唐朝,“谏迎佛骨”,就是本土文化与外来文化冲突的大事件,韩愈认为是外国来的东西,皇帝不可以迎接,但更多人已经接受佛教并认为佛教是中国本土的宗教了,所以韩愈并未成功阻挡外来的文化。那时候冲突还比较严重,现在已经没有那么严重了。文化传承在任何时候都是跑不掉的,但别的文化过来也是没办法抗拒的。18世纪的伏尔泰说过一句话:“任何翻译的文本对于接受这个文本的国家都是一种暴力。”到了现在,大家不会再认为这是一种暴力。 


 【 第1页 第2页 第3页 第4页 第5页 】