|
美国国务院发言人普莱斯(Ned Price)在表述台湾当局使用“台湾民选代表”(Taiwan’s democratically elected representatives),引发关注。(照片:Ned Price推特) |
中评社台北1月28日电/美国国务院就大陆军机绕台发表声明时呼吁大陆停止对台在外交、军事与经济上施压,并与台湾当局进行有意义的对话。不过国务院发言人普莱斯(Ned Price)在表述台湾当局使用“台湾民选代表”(Taiwan’s democratically elected representatives)字眼,引起外界关注拜登政府对台政策是否从特朗普时期的做法大幅后退。
根据《中时新闻网》报道,美方不称“台湾蔡英文”或“台湾政府”,让对许多绿营支持者造成不小的心理挫折,这主要还是来自于过度吹嘘外交成果,对特朗普政府狂飙美台关系的做法存在不切实际的期待,难免在拜登政府回归正途后受到伤害。
在过去美国国务院与台湾交往内部指引中,早就有对台湾官员称呼为“代表”(representatives)的用法,这项存在数十年的指引中明确规定:美国官员称“台湾”而不能称“中华民国”、称“地区”或“经济体”而不能称“国家”、称“台湾当局”而不能称“台湾政府”、称“台湾代表”而不能称“台湾官员”、双方的关系是“非官方关系”而非“外交关系”使用等等,此外在驻地机构名称与官衔、往来名义与护照种类都有规定,都是为了区别这是非官方关系。不过,这些称谓用语指引也会随着时间有所调整以适应实际需要,但维持“非官方”称谓的原则不变。
在美台过去交往过程中,双方官员的来往秉持此原则还比较好办,毕竟台湾处于弱势,很难有什么要求。但情势亦非一成不变,主要的变化发生在李登辉任内首次赴美访问。经过积极运作,李登辉终于在1995年获得当美国总统克林顿同意他以校友身份到纽约康乃尔大学发表演讲,当时美国国务发布消息时,使用的用语是“台湾“总统”(Taiwanese president)李登辉。这次的李登辉在美国演讲非常成功,但却因此引发了影响深远的台海飞弹危机。
2000年之后小布什总统执政时期,他有一次在讲话中提到台湾时用了“国家”(country)的字眼,被眼尖的媒体发现。事后媒体就此追问时,白宫的发言人回应以与台湾维持非官方关系的制式说法含糊带过。当时可能是总统文稿撰写人在白宫内,总统文稿亦不经国务院审核,才会出现此种差错。
在2003年陈水扁积极争取以过境方式夹带访美目的,外界称之为“过境外交”,当时正是美军炸毁中共驻南斯拉夫大使馆事件(1999年)与美中在南海撞机事件(2001年)后的两国关系低潮期,台湾几经努力后成功地让陈水扁在纽约过境,美方同时也给予相当礼遇,除会见部分国会议员外,还有公开活动与接受媒体采访。当时的小布什总统谈及此事时对陈水扁的称呼是“台湾领导人”。 |