直到世界卫生组织总干事谭德塞宣布,已将新型冠状病毒正名为“COVID-19”,并解释“COVID—19”的由来,代表冠状(corona)的CO、代表病毒(virus)的VI和代表疾病(disease)的D组成,19则代表二零一九年,还特别强调,“根据世卫组织与世界动物卫生组织和粮农组织之间商定的准则,我们必须找到一个不涉及地理位置、动物、个人或人群的名称,这一名称应易于发音,并且与该疾病有关。”联合国新闻网也表示,“COVID—19”中文可以翻译为“2019年冠状病毒病”之后,蔡当局仍然是“武汉肺炎”不离口。“中央流行疫情指挥中心”还声称,为与世界卫生组织公布的国际资讯接轨,并使民众方便理解,由新型冠状病毒(2019-nCoV)所引起的肺炎正式称呼为“COVID-19”,仍可简称为“武汉肺炎”。
其实,倘若蔡当局认为“COVID-19”在口语上不够方便,也可以参考并采用大陆国务院联防联控机制暂时命名的“新型冠状病毒肺炎”,可简称为“新冠肺炎”或“NCP”。实际上,直到如今,台湾地区仍然是以由经世界卫生组织定名的“SARS”称谓表述“严重急性呼吸道症候群”或“非典型肺炎”。既然连四个字母的“SARS”都不嫌累赘,那三个字母的“NCP”,甚至是与“武汉肺炎”同样是四个汉字的“新冠肺炎”,还是可以朗朗上口的吧?但蔡当局的一众高官,却仍然不顾上述两项事实,坚持要叫“武汉肺炎”,甚至要使用在法律文书上。但到最后一刻,还是“退一步”,改称“严重特殊传染性肺炎”。
但即使如此,仍然是不愿采用世界卫生组织正式定名的“COVID-19”或联合国官网翻译的中文“2019年冠状病毒病”,当然更不愿使用大陆定名的“新冠肺炎”。这就显得蔡当局所谓“加入世界卫生组织”的诉求,是多么的虚伪。或许,他们以为,拒绝使用世界卫生组织确定的疫症称谓,是要发泄对世界卫生组织拒绝让台湾当局参与的“不满”,但世界卫生组织是联合国属下的专门机构,必须严格执行联合国第二七五八号决议,及世界卫生组织本身根据联合国第二七五八号决议所通过的《WHA第二五•一号决议》。这些文件要求世界卫生组织秘书处将台湾视为中国的一省,并且必须避免任何会造成认定台湾在世界卫生组织内有单独地位的行为。蔡当局要籍着对“新冠肺炎”的称谓大造文章,只能是让世界卫生组织更清晰地看清其“参与WHO”活动的无赖及无稽。 |