】 【打 印】 
【 第1页 第2页 】 
“中国先生”远去,美中理性之声不应减损
http://www.CRNTT.com   2020-12-24 13:29:47


  中评社香港12月24日电/哈佛大学荣誉退休教授、美国知名亚洲问题专家傅高义近日逝世,享年90岁,引发海内外学术界、舆论界的哀思。

作为有着“中国先生”称谓的美国知名公众人物,傅高义不仅是美中关系起起伏伏的见证者,更是热心促进美中交流的参与者。在此美中关系敏感的时刻,老先生驾鹤西去,被舆论视为美中“联结”的一大损失。

  美国《侨报》12月22日载文《“中国先生”远去,美中理性之声不应减损》,文章说,说一口流利的中文,上世纪60年代开始多次前往中国调研幷出版多本颇具影响力的著作,与基辛格等“中国通”往来甚密且都是“美中关系全国委员会”成员,上世纪70年代首个访华的美国官方代表团成员之一,推动哈佛大学东亚研究中心(费正清中国研究中心)“差不多成了美国政府亚洲事务部门在波士顿的分部”,几乎每年都要访问亚洲……以多元身份灵活穿梭于美中社会之间的傅高义,为美中交往增添了诸多“向善”的特质。

  “傅高义”这个中文名字,在中国的认知度极高,其英文名字反倒显得“小众”。傅高义曾解释过中文名字的由来:“我的英文名是Ezra Vogel,Vogel是个德国姓,在德语里的发音很像汉语的fugao。因为英文名的第一个字母是E,取其谐音,选了‘义’字。在中文里,‘义’也意味着很高的道德标准,这正是我想追求的。”

  似乎是一种巧合——当人们今日追忆傅高义,可以发现,嵌入在“傅高义”这个名字里的“高”与“义”,恰恰可以解释为何公众如此缅怀他。这里有他一生为学为人的浓缩,也可读出他“写”给这个世界、给美中社会的“留言”。

  “高”,敢于“出圈”,终有“高见”。 


【 第1页 第2页 】 


扫描二维码访问中评网移动版 】 【打 印扫描二维码访问中评社微信