【自己释“口误”】
特朗普16日在联合记者会上责怪美国司法部,称“通俄”调查是“我们国家的灾难”。情报人员“说是俄罗斯(干预选举)……普京刚刚说不是俄罗斯。我不认为有任何理由会是它(俄罗斯)”。
超过24个小时后,特朗普把这番惊人之语归咎于一处语法错误。他在白宫一场会议开始前向媒体记者解释:“我说了那个词‘会’,而不是‘不会’……那句话应该是‘我不认为有任何理由不会是它’。”
特朗普主要依据事先备好的文稿发表讲话,说他完全相信美国情报机构、接受它们所获结论。路透社注意到,他似乎绕过干预选举一事应由谁承担责任。“也有可能是其他人,”特朗普说,“外头的人多得是。”
特朗普说,政府将全力阻止俄罗斯干预今年美国国会中期选举。《洛杉矶时报》报道,在场记者喊叫着提问,问特朗普是否会批评普京。特朗普没有理睬,白宫幕僚随后把记者们关在会议室门外。
民主党人不屑特朗普的声明,认定它不过是在“控制政治损失”。
众议院情报委员会民主党籍成员亚当·希夫说,特朗普“只是在努力收拾他昨天造成的残局,但这并非任何简单的声明所能修复”。参议院民主党领袖查克·舒默认为,特朗普把干预选举的责任推向“其他人”,再次凸显他的软弱,“说明他害怕直面普京”。
多名民主党籍参议员说,希望特朗普与普京会晤时在场美方翻译人员到国会说明两人谈话内容。
|