】 【打 印】 
【 第1页 第2页 第3页 】 
“茅盾奖”集结上海话剧舞台,文学性归来
http://www.CRNTT.com   2021-01-20 09:54:31


 
  “今天,一个名角儿、一个戏骨如何面对行业的变革,如何看待个人被时代所赋予的价值,尤其当他的艺术生命到达顶峰时,是否转换主角与配角的位置,不同的选择成就不同的境界。”穿透时代的启发意义,让李宣决心一定要拿下这部作品,几年中她“三顾茅庐”,终于让陈彦点了头。“我们要像作家本人一样,以诚意和敬意去珍视他们的作品。”

  一般而言,话剧三小时的舞台容量,最多只能接纳五六万字的文字,怎么把 “史诗”装进去,无疑是巨大的挑战。目前,陕西人艺正在对李佩甫的小说《生命册》进行剧本创作。主创告诉记者,由于这部小说的叙事是树状的,枝丫承载着丰富的信息量,因而对每一片叶子的取舍都非常艰难。文学性太强,成为舞台改编“甜蜜的痛苦”,既充满挑战,又赋予激情。

  经典改编,无疑是要在高原之上再建一座高峰。从陈忠实《白鹿原》、路遥《平凡的世界》、陈彦《主角》到阿来的《尘埃落定》,这些“茅盾文学奖”作品,销量都有数百万册乃至上千万册,拥有广大的读者群,改得好不好,每个人心中都有一把标尺。

  在罗岗教授看来,经典文学的最大魅力,就是可以突破故事层面,在更高的审美空间上带给话剧创作某种风格启示。那些获得关注与成功的话剧改编,往往都能够鲜明地彰显出这种特点,给人“恍然大悟般的感受”。

  《尘埃落定》无疑是近年来话剧舞台上最具有挑战性的改编之一。20多年前,作家阿来走遍了四川阿坝州几万平方公里的土地,翻阅了18位土司50余万字的家族史,执着地寻觅着这片土地的前世魂灵,写下了小说《尘埃落定》。这本1998年出版的小说,被誉为中国版的《百年孤独》,拥有英、法、德、意等15国译本。“种种生灵从生到死的经历,让我在阿来的小说里看到了一种深刻的悲悯情怀,这首关于生命的史诗,是用诗性的语言传递的。”2003年,曹路生一气呵成完成了 《尘埃落定》的剧本改编,“在写下《尘埃落定》之前,阿来已经写了十几年的诗。我的改编,就是最大程度还原这些诗性之美。”


 【 第1页 第2页 第3页 】


扫描二维码访问中评网移动版 】 【打 印扫描二维码访问中评社微信  

 相关新闻: