美国要听懂这句话,可以重点关注中方发布的英文通稿——翻译,不是燃烧(get burned),而是湮灭(perish)。
坚决维护中国国家主权和领土完整是14亿多中国人民的坚定意志,与占全球约18%的人的集体意志作对,这显然不是一个大国的明智之举。
此次通话中,拜登总统重申,美国的一个中国政策没有改变也不会改变,美方不支持台湾“独立”。这表明,美方有摆正行动的意愿。
只是,从意愿到行动,仍有距离。
这一点,美国人自己也很着急。
在白宫的吹风会上,拜登政府的高级官员就反覆提醒,“两位领导人非常明确地向他们的团队下达指令跟进......切记,这是今天通话中一个相当重要的部分。”
美国人自己,都对处理自己国内事务的能力表示担忧。
别忘了,美国是一个“大国”。大国,对世界有示范效应。连自己事务都处理不好的美国,只会给世界带来更多不确定性。
当下世界,最缺的,是确定性。 |