】 【打 印】 
【 第1页 第2页 】 
国防部:菲律宾引入中导开门揖盗、为虎作伥
http://www.CRNTT.com   2025-02-15 11:14:40


 

  As we all know, the territory of the Philippines is defined by a series of international treaties, including the 1898 Treaty of Peace between the United States of America and the Kingdom of Spain, the 1900 Treaty between the United States of America and the Kingdom of Spain for Cession of Outlying Islands of the Philippines, and the 1930 Convention between His Majesty in Respect of the United Kingdom and the President of the United States regarding the Boundary between the State of North Borneo and the Philippine Archipelago. China’s Nansha Qundao and Huangyan Dao fall outside the Philippine territory. It’s legitimate, lawful and beyond reproach for the Chinese side to conduct law-enforcement activities in relevant waters.

  菲方公然把南海问题同“堤丰”中导问题挂钩,把本国安全、人民福祉与地区和平稳定视作“交易”筹码,不仅荒谬,也十分危险。我们要求菲方充分认清部署“堤丰”中导系统的高度敏感性和严重危害性,按照此前公开承诺尽快撤走该系统,早日回到对话协商的正确轨道上来。中方将继续采取必要措施,坚决反制侵权挑衅行径,坚定维护自身领土主权和海洋权益。

  By using the deployment of Typhon as a bargaining chip on the South China Sea issue, the Philippine side is selling out its own national security, putting the well-being of its people and regional peace and stability at grave risk. Such behavior is ridiculous and dangerous. We require the Philippine side to recognize the high sensitivity and severe consequences of this issue, remove the Typhon missile system as soon as possible to honor its open promises, and return to the right track of dialogue and consultations at an early date. The Chinese side will continue to take necessary measures to resolutely counter provocations and infringements and safeguard our territorial sovereignty and maritime rights and interests.


 【 第1页 第2页 】


扫描二维码访问中评网移动版 】 【打 印扫描二维码访问中评社微信  

 相关新闻: