书店纷纷采取自救措施
面对多重挑战,许多实体书店通过开展线上业务、利用社交网络保持与读者互动、联合其他书店展开合作等方式进行自救,并取得了积极效果。
在法国,“预定+取货”的销售模式在第一次“封城”期间仅有400家书店参与,而在第二轮“封城”期间扩大到1400家。也有书店提供“网上订购+付费送货上门”服务,并推出优惠活动。意大利多家独立书店和出版人还于去年8月联合推出了Bookdealer电子售书平台,超过400家独立书店第一次使用线上销售方式,上线后首月日均订单达120个,缓解了部分书店的运营压力。
除进一步完善购书网站外,一些实体书店也充分使用社交网络,积极与读者保持互动、宣传新书,并提供线上直接订购服务。例如,主营童书业务的英格兰东雷特福德书店通过社交平台进行直播,为读者朗读故事。该书店还提供电话推荐图书的服务,让读者居家就可以向店员线上咨询问题。
实体书店在自救的同时,也联合起来“抱团”应对危机。例如,疫情期间,为独立书店服务的网络销售网站Bookshop.org上线,为许多没有电子商务平台的独立书店提供了机会。还有一些知名老书店向社会发起求助:巴黎塞纳河畔的莎士比亚书店在线上发出求助信,世界各地读者纷纷通过网络购书予以支持,每天在线订单较疫情前增长数十倍。
一些实体书店利用新年假期展开促销,并提供精美包装。记者注意到,在莎士比亚书店购买书籍,不仅每购买一本书都可以获得一个莎翁头像的印章,还可以要求店员进行精心包装,作为送给家人或朋友的特别礼物。根据法国书店工会的数据,去年图书销量在圣诞节前夕迎来高峰,12月销量同比2019年增长35%。
|