|
汪毅夫(来源:中评社资料图) |
中评社北京10月8日电(作者 汪毅夫)首先祝贺“落花生?许地山——爱国主义教育主题展暨许地山先生逝世80周年研讨会”(重庆)召开。
我们知道,许地山作为爱国作家在文学上的优异成绩,曾经部分地遮蔽了他作为爱国学者在学术上的伟大成就。 1994年6月,中国社会科学出版社编辑、出版了许地山的《道教、因明及其他》。书之《内容提要》说:“本书收入我国著名文学家许地山先生有关宗教的论文四篇,内容涉及道家与道教,中世纪时流行于亚欧非地区的摩尼教,佛教因明学和有关宗教的文物考证。”书之任继愈《序》说:“中国文化有一个好传统,是文史哲互相交融,有成就的文学家,也是思想家,有成就之史学家无不兼通文艺,许先生继承了这一传统,他是史学家,社会学家,宗教学家,同时又是文学家。他的作品被选入学校教材,千百万学生的记忆中都知道落花生这个作家”;又说:“1934年我考入北京大学哲学系,直到1937年‘七七’事变才离开北平。我读大学期间,北大哲学系学生会经常邀请知名学者到校讲演,我有幸听到许先生的讲演,当时他在燕京大学任教。 那时期东北大片国土陷入日本侵略军之手,北平已成抗日的前线。华北之大,已安放不下一张平静的书桌。许先生以朴实无华的风格,诚挚的语言讲了读书与爱国的关系。爱国要用国货,也对贫穷落后的中国充斥洋货十分痛心。他说:大家看,中国人拼命替外商推销多种维他命,还是先维一维自己的命吧。”书末附有《许地山着译目录》,分文学作品(专篇)、学术论文与专着、译文译着三部分。本书是许地山研究的新起点:将视野从文学扩大及于学术和翻译。
在我看来,本次会议是许地山研究又一个新的起点。会议发言和论文,包括了许地山在文学领域创作、翻译、编辑、研究和社团活动的成绩,在学术领域史学、社会学、哲学、宗教学、民俗学等学科研究的贡献,在翻译领域则涉及其精通英、法、德、日、希腊文和梵文的才华和成果(如《梵文字典》)。还有参会的论文介绍和讨论了许地山作为台胞爱国爱乡的事迹,作为教师培养的杰出人才,以及作为艺术家的谱曲、书法精品。可以说,此次会议在主办单位、指导单位和参会学者的努力下,如实形塑百科全书式的一代大师——许地山。
祝本次会议功德圆满。谢谢大家!
(作者系厦门大学台湾研究院讲座教授、全国台湾研究会会长) |