】 【打 印】 
【 第1页 第2页 】 
书玉:海外华人文学应有新的经验和思考
http://www.CRNTT.com   2020-11-22 10:58:33


图为书玉。(图片来源:欧洲时报)
  中评社北京11月22日电/据欧洲时报报道,“写作在某种程度上是一种怀乡的治愈”,作家书玉引用拉美女作家伊莎贝拉阿连德的话说。“虽然我们跨越了国界、跨越了文化、跨越了语际,但情感上我们总要寻找一种让自己感觉归属的家园,写作就起了这样一个作用。”

  在新书《故事照亮旅程》中,书玉通过介绍自己在行走过程中读过的书、看过的电影和涉猎的其他艺术形式,边走边读,试图在探究世界的同时也发现自己。“我是一个非常喜欢旅行,非常好奇,非常有热情的人。通过写作,我知道我非常愿意跟别人交流,从别人那里得到很多启发。作为一个倾听者,我愿意被他们当作一个朋友,同时我也愿意把我的故事,和我在世界旅行中得到的跟他人分享,告诉他们这些是多么美好、多么有意思的一些经验。”

  作为研究海外华人文学的学者,书玉长期关注其发展。“在海外,在北美、欧洲、澳洲等地,华人数量不断增加,已经成为一个非常大的读者群和消费群,他们需要自己的文化产品。”

  作为移民文学的一部分,海外华人文学包含形式多样的写作,与作家不同的经历和兴趣有关。”

  书玉认为,海外华人文学的本质不应仅仅是提供中国国内没有的经历,这些只是依托和载体。“你肯定有在国外的经验,肯定跟中国的不同。但是怎样来看待这个经验,把经验赋予一个形式,然后说出它的意义来,这就需要你的见识,需要你观念上的再理解。”

  书玉表示,在海外写作的华人很多,真正写得好的非常有限。仅凭经验的话,在全球化的今天可能对别人不再有八九十年代那么大的吸引力了。其实拼的是背后的想象力,和对世界的理解。“想要得到国内外读者的认同,海外作家要更多追问海外华人文学究竟给中国文学带来了怎样的贡献?文学实绩在哪里?”

  书玉以旅美华人女导演赵婷执导、获得第77届威尼斯国际电影节金狮奖的作品《无依之地》为例说明。“我们以前在生活中得到的教育,和周围环境给我们养成了很多对生活预设assumption,对任何事情的看法都有套路,它是一种程式的观念。当我们到了另外一个新环境,实则给你的认识提供了更多的可能。生活方式、交往方式会出现新的变化,让你反思以前那些预设未必都对,或者它仅仅适用于某一环境。”
 


【 第1页 第2页 】 


扫描二维码访问中评网移动版 】 【打 印扫描二维码访问中评社微信  

 相关新闻: