翻译格丽克作品长达10年的中文译者柳向阳曾表示,早在2007年就与格丽克联系,希望出版她的中文诗选,但她不愿意出版诗选,而是希望《阿弗尔诺》《七个时期》等诗集完整翻译——那时她的第11本诗集还没有出版。“2012年面世的《诗1962-2012》没有用‘诗全集’这个名称,也是已出版的11本诗集的合订本。”目前国内出版的格丽克的作品,是由世纪文景/上海人民出版社引进推出的《直到世界反映了灵魂最深层的需要》《月光的合金》。
柳向阳评价格丽克在诗歌创作上剑走偏锋、取径独特、富于激情,其诗歌暗淡的外表掩映着一个沉沦世界的诗性之美;语言表达上直接而严肃,少加雕饰,经常用一种神谕的口吻,有时刻薄辛辣,吸人眼球。“格丽克总是聚焦于生、死、爱、性、存在等既具体又抽象的方面,保证了其诗作接近伟大诗歌的可能。” |