|
台湾私立大学校院协进会秘书长、世新大学通识中心教授兼校长室主任秘书李功勤(中评社 黄蔚摄) |
中评社福州10月28日电(记者 黄蔚)最近在台湾私立大学校院协进会秘书长、世新大学通识中心教授兼校长室主任秘书李功勤身上发生了一个有意思的小故事——他在香港理工大学开国际研讨会时问香港教授:“Can you speak Mandarin?(你可以讲国语吗)”,对方回答说:“Hong Kong style is English”。后者的这句回答可以在当时的场合理解为“香港在开国际研讨会时一般都讲英文”,也可以引申理解为“香港走英伦范儿”。
一个政治上离中国大陆较远、文化认同更深入的大中华区民众,与另外一位政治关系与大陆较近、文化认同却较远的大中华区民众,最后用英文完成了对话。
常去香港、对香港比较熟悉的李功勤说,在香港开会时很乐意和香港人说英文,因为这毕竟可以训练他的英文水平,“但曾经有一个教授朋友跟我说,他感觉香港人多少有点做作——碰到大中华区的华人会比较刻意去表现出自己高人一等。这便引出一个有意思的问题:香港人真的是故意做出来的,还是已经将优秀的生活方式融汇在个人的生活中了?”
“我之所以会有这样的观察和心里上的反差,或许是因为我是一个另类,没有其他知识分子应有的矜持。我期待更加热烈的谈话方式,期待大家在觥筹交错的过程中真诚地谈感情。”李功勤说,“在我的生活中,我喜欢和很豪气的朋友相处,会更容易与大陆的教授打成一片——大家一起聊聊家乡的事情,一起大块吃肉、大碗喝酒,但香港的教授们顶多喝喝红酒、在会歇时吃吃茶点。我知道这是一种非常儒雅的生活方式,有着不可否认的独特优点。”
“Hong Kong style is English”这一句话让李功勤想了很久,在他看来,这句话反映出香港人对更深层次国际化的热切期待,同时也反映出香港并不希望过于依赖北京。“所以,只言片语无法形容香港人的性格和心态,香港社会的独特历史决定了其民众会更加希望做一个骄傲的香港人。”
“殖民”这两个字虽看上去刺眼,但对于香港社会来说,“殖民文化深不深”却是个不容回避的问题。
李功勤结合自己的观察表示,香港接受英国统治这么多年,很多香港人非常怀念英国人留下来的那种风范实乃正常现象,那是一种为人处世中非常绅士的礼仪和态度,虽然英国人也并没有给予香港人管制自己地域的权力,但给予了香港人法制的观念。与此同时,香港这个自由港面对的是整个西方、是整个大陆面向全世界的窗口,国际化就是香港的标签。
|