|
国民党团指出,台铁台北车站的导览告示牌,把“外交部”领事事务局的英文翻译为“Republic of Taiwan”。(照片:国民党“立院”党团提供)
|
中评社台北3月6日电/台北火车站周边12面导览图,竟然把“外交部领事事务局”的英文标示为“Republic of Taiwan(“台湾共和国”)”,国民党“立院”党团6日揭露台北火车站英文标示错误,并表示蔡英文政府不要再说这是台铁或包商的疏忽,不敢公然宣布“台湾独立”、也不敢“正名制宪”,只会在外国旅客聚集的台北车站里大搞“台独”小动作,行径相当可耻。
台铁表示,因设计厂商作业疏失,台铁局已于3月5日下午5时前全数修正为“REPUBLIC OF CHINA(TAIWAN)”。
国民党团出示照片,指出台铁台北车站的导览告示牌,把“外交部领事事务局”的英文翻译为“Republic of Taiwan”,且印制日期为2017年底,悬挂至今已经超过一年。
国民党团书记长吴志扬表示,台湾什么时候从R.O.C(Repubilc of China)变成R.O.T(Repubilc of Taiwan),这种关乎“国名”的严重错误,竟然在“国家”大门挂了一年多,“交通部”和台铁一定要出面说清楚,不要又推给厂商,说是作业疏失。
吴志扬说,这种错误在国家大门居然标示了12面,这到底是谁授意或放任?“外交部”在第一时间否认由他们所提供,那么“交通部”、铁路局到底是谁默许?
吴志扬强调,在导览图中,唯有“外交部领事事务局”的标示“国号”错误,而其他政府机关却完全没标示“国号”,这到底是什么意思?故意要灌输外国人这里是“台湾共和国”吗?蔡英文政府用这种小动作搞正名,国民党团感到不耻并给予严厉谴责,要求“交通部”、铁路局立即下架、修正,且必须追究责任,不排除将相关人员移送“监察院”调查。 |