“一带一路”书店特色鲜明
德文德拉·高塔姆坚定的信念和对中国友好的态度在家族中接续传递,深深影响了他的儿子凯兰·高塔姆(Kiran Gautam)。如今,凯兰·高塔姆继承父亲的事业,肩负起中尼文化交流的使命,通过出版、翻译和文化活动向尼泊尔社会推广中国文化,致力于开拓中尼出版交流新局面。
在他的带领下,尼泊尔当代出版公司不仅与60多家中国出版社建立了联系,翻译出版了300余种中国书籍,还在加德满都开办了“一带一路”书店(Belt and Road Bookstore)。
“一带一路”书店特色鲜明,书店显着位置摆放着许多中国书籍,如《习近平谈治国理政》《西藏艺术》《西藏历史》以及尼泊尔当代出版公司翻译出版的各类尼泊尔文中国绘本等。凯兰·高塔姆提到,近年来,随着“一带一路”倡议的深入人心,越来越多尼泊尔人希望深入瞭解新时代中国的发展,瞭解中国治国理政的经验。其中,由中国外文出版社和尼泊尔中国研究中心共同翻译出版的《习近平谈治国理政》,受到尼泊尔政界精英及普通读者的欢迎。
培养读者阅读兴趣
尼泊尔当代出版公司近年来翻译出版的一本重要著作是《习近平扶贫故事》。该书中文版由人民日报海外版组织编写,2020年9月由商务印书馆出版,尼泊尔当代出版公司将其翻译为尼泊尔文版。该公司总经理助理安卡提在今年6月第30届北京国际图书博览会上表示,《习近平扶贫故事》是公司的畅销书之一,尼泊尔文版即将重印。此外,公司还翻译出版了韩毓海的《伟大也要有人懂:一起来读马克思》《一起来读毛泽东》《少年读马克思》等书籍。
如今,尼泊尔当代出版公司旗下拥有一个“当代媒体和研究中心”(Current Media and Research Center)、两份报纸、一份期刊、一个新闻网站,多样化经营手段,丰富了公司业务的运营渠道。在图书发行方面,尼泊尔当代出版公司图书发行量基本保持在每种1000册左右,逐渐培养起尼泊尔读者对中国图书的阅读兴趣,为读者接触中国主题图书和少儿图书创造机会。
凯兰·高塔姆致力于翻译出版中国图书,并将这些图书发行至印度、巴基斯坦、斯里兰卡等国。他主张,“孩子是世界的未来,瞭解中国应该从孩童开始。”事实上,他自幼就跟随父亲多次来访中国,常听父辈提到中国,这些经历深刻地影响了他。
因在中尼文化交流中的突出贡献,凯兰·高塔姆于2019年荣获第十三届中华图书特殊贡献奖。今年,他又与国际儿童读物联盟原主席张明舟共同发起“一带一路”出版人俱乐部,搭建国际出版合作专业平台,致力于深化各国之间的文化交流与合作。
|