主办:中国评论通讯社
首页|头条|焦点|大陆|台湾|港澳|国际|美国|两岸|华人|经济|财经|军情|社会
人物|文萃|图片|文化|娱乐|评论|社评|快评|观察|专论|网评|外电|智库|智囊
专题|专访|专页|周边|诗词|出版|编译|网书|数据|动态|电讯|名家|记者|简介
   2024年12月27日 星期五
设为首页】【加入最爱】【中评邮箱
您的位置:首页 ->> 即时新闻 】 【打 印】 
2018年香格里拉对话会英文简介
http://www.CRNTT.com   2018-05-17 11:43:35


2017年香格里拉对话澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔(Malcolm Turnbul)发表主题演讲
  中评社香港5月17日电(记者 臧涵整理报道)目前亚太地区安全对话机制中规模最大、规格最高的多边会议之一——香格里拉对话将于6月1日-3日新加坡举行。

  以下为2018年香格里拉对话会英文简介:

  The IISS Shangri-La Dialogue is Asia's premier defence summit, a unique meeting of ministers and delegates from over 50 countries. The 2018 conference will feature a key speech by Prime Minister Narendra Modi of India.

  IISS Shangri-La Dialogue in Singapore is the most important regular gathering of defence professionals in the Asia-Pacific region, a vital annual fixture in the diaries of ministers and their civilian and military chiefs of staff. Since its launch in 2002 the Dialogue has built confidence and fostered practical security cooperation, by facilitating easy communication and fruitful contact among the region’s most important defence and security policymakers.

  All speaking slots for plenary sessions and break-out groups at the event are allocated to ministers, other senior official delegates or distinguished legislators with strong defence credentials. Several simultaneous break-out groups are held during one half-day of the summit, allowing in-depth discussion of a greater variety of critical regional security topics.

  The Dialogue’s agenda is intentionally wide-ranging, reflecting the many defence and security challenges facing a large and diverse region. Each year it recognises emerging as well as established regional security concerns. Past speakers have included prime ministers and senior ministers from China, Korea, Japan, Malaysia, Australia and other regional powers, as well as the United States.

  Over the years ministers have used the Dialogue to propose and advance initiatives on important security issues. These include maritime security in the Malacca Strait, the implications of regional states’ submarine capabilities, the proliferation of small arms and light weapons, regional security architecture, humanitarian and disaster relief, and the idea of a ‘no first use of force’ agreement in the South China Sea.

  Official delegations have made increasingly intensive and effective use of the Dialogue as a venue for bilateral, trilateral and multilateral meetings with security partners. While the precise content of these private meetings has usually remained confidential, they have sometimes resulted in public joint statements on defence and security cooperation in the region.

扫描二维码访问中评网移动版 】 【打 印扫描二维码访问中评社微信  

 相关新闻:
首页 | 港澳新闻 | 国际时事 | 两岸专区 | 军事聚焦 | 评论世界 | 财经视角 | 文萃大观 | 中评电讯 | 时事专题
关于我们 | 中评动态 | 招聘人才 | 联系方式 | 链接方式 | 中评律师 | 验证记者证 | 免责条款
     最佳浏览模式:1024x768或800X600分辨率   © Copyright 中国评论通讯社